Sprachdienstleistungen für Unternehmen in der Schweiz

Schweiz · Lektorats-Abo · Fachübersetzungen

Laufende sprachliche Unterstützung für Ihre beruflichen Texte

About SA begleitet Unternehmen, Kanzleien und Institutionen in der Schweiz mit einem monatlichen Lektorats-Abo und spezialisierten Leistungen auf Offerte: Übersetzung, Revision, KI-Post-Editing, Terminologiearbeit und mehrsprachige Koordination.

  • Lektorats-Abo für wiederkehrende berufliche Alltagstexte
  • Fachübersetzungen für juristische, HR-, finanzielle, technische oder institutionelle Dokumente
  • Revision, KI-Post-Editing und Terminologiearbeit je nach erforderlichem Kontrollgrad

Drei Arbeitsrahmen

Je nach Bedarf arbeiten wir mit einem monatlichen Abo, einer spezialisierten Einzelleistung oder einer mehrsprachigen Koordination. Ziel bleibt dasselbe: klare, kohärente, vertrauliche und einsatzbereite Texte.

Abo

Laufende Sprachkontrolle

Fachleistungen

Übersetzung, Revision und Post-Editing

Koordination

Mehrsprachige Projekte und Volumen

Fachübersetzungen

Fachübersetzungen für Geschäftsdokumente (Recht, Personalwesen, Finanzen, Technik, Inhalte). Register passend zur Zielgruppe in der Schweiz oder im Zielland, Konsistenz über Dokumente hinweg und Einhaltung Ihrer Vorgaben.

Personalwesen

Reglemente, Onboarding, Leitlinien, interne Mitteilungen und Schulungsunterlagen. Klarer, konsistenter Stil gemäss Ihrer internen Praxis.

Finanzen und Corporate

Berichte, Präsentationen, Investorenunterlagen und Corporate Communication. Terminologische Konsistenz und Zahlenkontrolle vor Veröffentlichung.

Technik

Handbücher, Verfahren, Sicherheit, Spezifikationen und Projektdokumentation. Terminologische Präzision, Struktur gewahrt und saubere Darstellung.

Marketing und Inhalte

Websites, Broschüren, Newsletter, Kampagnen und Markeninhalte. Anpassung an das Schweizer Zielpublikum, mit Fokus auf Stil und Intention.

Institutionell

Institutionelle Dokumente, öffentliche Unterlagen, administrative Kommunikation. Sicherer Ton, stabile Terminologie und redaktionelle Konsistenz.

Revision, KI-Post-Editing und Terminologie

Lesbarkeit verbessern, Terminologie stabilisieren und eine Veröffentlichung absichern. Kontrollen werden in der Offerte je nach Nutzung festgelegt (intern, Kundschaft, Publikation).

Professionelle Korrekturlesung

Sprachliche Korrekturen, Stil, Flüssigkeit und Konsistenz. Ideal vor Veröffentlichung oder zur Absicherung eines bestehenden Dokuments.

Terminologische Harmonisierung

Abgleich mit Ihren Glossaren und Referenzdokumenten, Konsistenz über Dokumente und Teams hinweg.

Post-Editing (KI)

Überarbeitung eines Textes aus einem modernen Tool, mit menschlicher Kontrolle gemäss in der Offerte definiertem Niveau.

Wiederkehrende Projekte und mehrsprachige Koordination

Planung, Priorisierung, Nachverfolgung von Rückmeldungen und Konsolidierung der Korrekturen. Eine Ansprechperson und konsistente Lieferergebnisse – auch über mehrere Sprachen hinweg.

Wiederkehrende Projekte und Volumen

Regelmässige Abläufe, terminologische Kontinuität und eine auf Dauer ausgelegte Organisation. Geeignet für Dokumentenserien und Aktualisierungen.

Ein klarer Prozess – für jedes Projekt

Jedes Mandat wird definiert (Ziel, Zielgruppe, Vorgaben, Terminologie) und dann gemäss in der Offerte festgelegtem Prüfumfang produziert und geprüft. Die Methode bleibt stabil, die Intensität der Kontrollen richtet sich nach dem Risiko des Dokuments.

Formate und Lieferobjekte

Wir liefern nutzbare Dateien in Ihren Tools, mit passender Formatierung. Je nach Format und Prüfumfang legt die Offerte fest, was enthalten ist.

Editierbare Dateien

Word, PowerPoint, Excel: Struktur respektiert, direkt nutzbar für Ihre Teams.

PDF

Je nach Dokument: Extraktion, Rekonstruktion oder Formatierung. Ziel: treuer, gut lesbarer Inhalt ohne Informationsverlust.

Konsolidierung

Konsolidierung Ihrer Rückmeldungen und Harmonisierung in einer Lieferung. Für wiederkehrende Projekte: terminologische Kontinuität und einheitlicher Stil.

Häufige Fragen

Was ist der Unterschied zwischen dem Lektorats-Abo und einer Leistung auf Offerte?

Das Lektorats-Abo eignet sich für berufliche Alltagstexte, die im Lauf des Monats eingereicht werden. Fachübersetzungen, amtliche Dokumente, grössere Volumen oder Arbeiten mit erhöhtem Kontrollbedarf werden separat offeriert.

Wie organisieren Sie Lieferfristen und Prioritäten?

Die Lieferfrist hängt von Umfang, Formaten, Sprachen und Prüfumfang ab. Sie wird in der Offerte festgelegt. Wenn mehrere Lieferobjekte erforderlich sind, priorisieren wir mit Ihnen (Lose, Projektetappen, Reihenfolge).

Was ist bei sensiblen Dokumenten vorgesehen?

Austausch und Zugriffe werden organisiert (eingeschränkte Zugriffe, sorgfältige Dateibehandlung). Eine Vertraulichkeitsvereinbarung (NDA) ist auf Anfrage möglich; Anforderungen werden zu Beginn festgelegt.